字幕
翻訳
Emma and David were discussing over coffee about how societies should be run. Emma said, “I believe a healthy society is one where people have real opportunities to take part in decision-making, and information is open to everyone.” David shook his head. “But many leaders think citizens should stay out of serious decisions, and news should be strictly controlled. That’s their idea of stability.” Emma frowned. “That doesn’t sound like true democracy to me.” David replied, “It may not sound right, but this idea has been around since modern governments first appeared. Controlling information is seen as necessary by those in power.” Emma sighed. “Then we really need to ask ourselves what kind of society we want to live in.”
エマとデイビッドは、社会がどのように運営されるべきかについてコーヒーを飲みながら話し合っていました。エマは言いました。「健全な社会とは、人々が意思決定に参加する真の機会を持ち、情報がすべての人に開かれている社会だと信じています。」デイビッドは首を横に振りました。「しかし、多くの指導者は、市民は重大な決定から遠ざかるべきであり、ニュースは厳しく管理されるべきだと考えています。それが彼らの考える安定です。」エマは眉をひそめました。「それは私には真の民主主義のようには聞こえません。」デイビッドは答えました。「それは正しく聞こえないかもしれませんが、この考え方は近代政府が初めて登場したときから存在しています。情報をコントロールすることは、権力者にとって必要不可欠だと考えられています。」エマはため息をつきました。「それなら、私たちは本当に自分たちがどのような社会に住みたいのかを自問する必要があります。」