Phụ đề Tiếng Anh
Bản dịch
Mark and his wife live in a quiet neighborhood. Their neighbor, Mr. Jones, is divorced and in his late fifties. He often steps outside to pick up his mail or grab something from his car — completely naked. Some neighbors have learned to look the other way when walking past his house. They often see him standing by his glass door or sitting at his computer without clothes on. Despite this habit, Mr. Jones is friendly and always willing to help. Mark and his wife hesitate to say anything because they don’t want to ruin their good relationship. It’s not illegal to be nude in their city, but it’s still uncomfortable to see someone dash to his car without clothes. On average, they notice him like this about once a week. Mark wonders if this is a real problem or just an odd habit they should ignore.
Mark và vợ sống trong một khu phố yên tĩnh. Người hàng xóm của họ, ông Jones, đã ly dị và ở độ tuổi cuối năm mươi. Ông thường ra ngoài lấy thư hoặc lấy đồ từ xe hơi của mình — hoàn toàn khỏa thân. Một số hàng xóm đã học cách làm ngơ khi đi ngang qua nhà ông. Họ thường thấy ông đứng cạnh cửa kính hoặc ngồi trước máy tính mà không mặc quần áo. Mặc dù có thói quen này, ông Jones rất thân thiện và luôn sẵn lòng giúp đỡ. Mark và vợ ngần ngại nói bất cứ điều gì vì họ không muốn làm hỏng mối quan hệ tốt đẹp của mình. Việc khỏa thân không phải là bất hợp pháp ở thành phố của họ, nhưng vẫn khó chịu khi thấy ai đó chạy ra xe hơi mà không mặc quần áo. Trung bình, họ thấy ông như thế này khoảng một lần một tuần. Mark tự hỏi liệu đây có phải là một vấn đề thực sự hay chỉ là một thói quen kỳ lạ mà họ nên bỏ qua.