คำบรรยาย
คำแปล
Mark and his wife live in a quiet neighborhood. Their neighbor, Mr. Jones, is divorced and in his late fifties. He often steps outside to pick up his mail or grab something from his car — completely naked. Some neighbors have learned to look the other way when walking past his house. They often see him standing by his glass door or sitting at his computer without clothes on. Despite this habit, Mr. Jones is friendly and always willing to help. Mark and his wife hesitate to say anything because they don’t want to ruin their good relationship. It’s not illegal to be nude in their city, but it’s still uncomfortable to see someone dash to his car without clothes. On average, they notice him like this about once a week. Mark wonders if this is a real problem or just an odd habit they should ignore.
มาร์คและภรรยาอาศัยอยู่ในย่านที่เงียบสงบ เพื่อนบ้านของพวกเขา คุณโจนส์ หย่าร้างและอยู่ในวัยห้าสิบปลายๆ เขามักจะก้าวออกไปข้างนอกเพื่อรับจดหมายหรือหยิบของจากรถของเขา โดยเปลือยกายอย่างสมบูรณ์ เพื่อนบ้านบางคนได้เรียนรู้ที่จะมองข้ามไปเมื่อเดินผ่านบ้านของเขา พวกเขามักจะเห็นเขายืนอยู่ข้างประตูกระจกหรือนั่งอยู่ที่คอมพิวเตอร์โดยไม่ได้สวมเสื้อผ้า แม้จะมีนิสัยเช่นนี้ คุณโจนส์ก็เป็นมิตรและเต็มใจที่จะช่วยเหลือเสมอ มาร์คและภรรยาลังเลที่จะพูดอะไรเพราะพวกเขาไม่ต้องการทำลายความสัมพันธ์ที่ดีของพวกเขา การเปลือยกายไม่ใช่เรื่องผิดกฎหมายในเมืองของพวกเขา แต่ก็ยังรู้สึกอึดอัดที่เห็นใครบางคนวิ่งไปที่รถของเขาโดยไม่มีเสื้อผ้า โดยเฉลี่ยแล้ว พวกเขาเห็นเขาแบบนี้ประมาณสัปดาห์ละครั้ง มาร์คสงสัยว่านี่เป็นปัญหาจริงหรือเป็นแค่นิสัยแปลกๆ ที่พวกเขาควรเพิกเฉย