字幕
翻译
Have you thought about your New Year’s promises yet? Some people write them down carefully, while others just keep them in mind. The tradition of making resolutions goes back thousands of years. In ancient Rome, people honored Janus — the god with two faces who could see both past and future. Romans believed Janus watched over new beginnings, so they exchanged gifts and forgave others as each year started. New Year’s Day hasn’t always been January 1. Only cultures using a 365-day solar calendar celebrate it then. In 46 B.C., Julius Caesar introduced a new calendar and officially made January 1 the first day of the year, naming the month after Janus. Over time, resolutions have come to mean personal goals — like being healthier, studying harder, or changing bad habits. Some people decide to eat better, exercise more, or stop smoking. Others want to focus more in school or improve their work. But whether or not we keep these resolutions, they remind us to look back on what we’ve done and forward to what we hope to achieve.
你有没有想过你的新年愿望?有些人会仔细地写下来,而另一些人只是记在心里。制定新年计划的传统可以追溯到几千年前。在古罗马,人们崇拜雅努斯——这位长着两张脸的神可以看到过去和未来。罗马人相信雅努斯守护着新的开始,所以他们会在每年开始时交换礼物并互相原谅。新年不一定是1月1日。只有使用365天太阳历的文化才会庆祝这一天。公元前46年,朱利叶斯·凯撒引入了一种新的日历,并正式将1月1日定为一年的第一天,并以雅努斯的名字命名了这个月。随着时间的推移,新年计划已经意味着个人目标——比如更健康、更努力地学习或改变坏习惯。有些人决定吃得更好、多锻炼或戒烟。另一些人则希望在学校更加专注或改善他们的工作。但无论我们是否遵守这些计划,它们都会提醒我们回顾过去所做的事情,并展望我们希望实现的目标。