字幕
翻訳
Have you thought about your New Year’s promises yet? Some people write them down carefully, while others just keep them in mind. The tradition of making resolutions goes back thousands of years. In ancient Rome, people honored Janus — the god with two faces who could see both past and future. Romans believed Janus watched over new beginnings, so they exchanged gifts and forgave others as each year started. New Year’s Day hasn’t always been January 1. Only cultures using a 365-day solar calendar celebrate it then. In 46 B.C., Julius Caesar introduced a new calendar and officially made January 1 the first day of the year, naming the month after Janus. Over time, resolutions have come to mean personal goals — like being healthier, studying harder, or changing bad habits. Some people decide to eat better, exercise more, or stop smoking. Others want to focus more in school or improve their work. But whether or not we keep these resolutions, they remind us to look back on what we’ve done and forward to what we hope to achieve.
新年の抱負はもう考えましたか?注意深く書き留める人もいれば、心に留めておくだけの人もいます。抱負を立てる伝統は何千年もの歴史があります。古代ローマでは、人々は過去と未来の両方を見ることができる二つの顔を持つ神、ヤヌスを崇拝していました。ローマ人は、ヤヌスが新しい始まりを見守っていると信じていたため、毎年が始まるたびに贈り物を交換し、互いを許し合いました。元旦は必ずしも1月1日ではありません。365日の太陽暦を使用する文化だけがその日に祝います。紀元前46年、ユリウス・カエサルは新しい暦を導入し、正式に1月1日を年の最初の日とし、ヤヌスの名前にちなんで月を名付けました。時が経つにつれて、抱負は個人的な目標、たとえば、より健康になる、より熱心に勉強する、または悪い習慣を改めることを意味するようになりました。より良い食生活をしたり、もっと運動したり、禁煙したりすることを決める人もいます。学校でもっと集中したり、仕事の改善を望む人もいます。これらの抱負を守るかどうかに関わらず、私たちは何をしてきたかを振り返り、何を達成したいかを思い起こさせてくれます。