字幕
翻訳
Emily is expecting her second baby and was on bed rest for a while. During that time, her mother-in-law, Mrs. Brown, started helping by doing the laundry. At first, Emily appreciated the help. But now, Mrs. Brown washes the clothes every time she visits, even though Emily has asked her not to. Emily is very particular about how she does her laundry and doesn’t like clothes being put in the wrong place. She would rather Mrs. Brown spend time with the kids instead of folding socks. This isn’t the only issue. Mrs. Brown also rearranges Emily’s dishes and often ignores instructions. She is very strong-willed and sometimes doesn’t respect how Emily and her husband raise their children. Emily wonders how to politely tell her mother-in-law that her help is not needed—without causing hurt feelings.
エミリーは二人目の子供を妊娠中で、しばらくの間、安静にしていました。その間、義母のブラウン夫人は洗濯を手伝い始めました。最初、エミリーはその助けに感謝していました。しかし今では、エミリーがやめてほしいと言っても、ブラウン夫人は来るたびに洗濯をします。エミリーは洗濯の仕方にこだわりがあり、服が間違った場所に置かれるのが嫌いです。彼女はブラウン夫人が靴下をたたむ代わりに子供たちと過ごしてほしいと思っています。問題はこれだけではありません。ブラウン夫人はエミリーの食器を並べ替えたり、指示を無視したりすることもよくあります。彼女は非常に意志が強く、エミリーと夫がどのように子供たちを育てているかを尊重しないことがあります。エミリーは、義母を傷つけずに、彼女の助けは必要ないことを丁寧に伝える方法を考えています。