Subtitle
Terjemahan
Emily is expecting her second baby and was on bed rest for a while. During that time, her mother-in-law, Mrs. Brown, started helping by doing the laundry. At first, Emily appreciated the help. But now, Mrs. Brown washes the clothes every time she visits, even though Emily has asked her not to. Emily is very particular about how she does her laundry and doesn’t like clothes being put in the wrong place. She would rather Mrs. Brown spend time with the kids instead of folding socks. This isn’t the only issue. Mrs. Brown also rearranges Emily’s dishes and often ignores instructions. She is very strong-willed and sometimes doesn’t respect how Emily and her husband raise their children. Emily wonders how to politely tell her mother-in-law that her help is not needed—without causing hurt feelings.
Emily sedang mengandung anak keduanya dan harus istirahat di tempat tidur untuk sementara waktu. Selama waktu itu, ibu mertuanya, Ny. Brown, mulai membantu dengan mencuci pakaian. Awalnya, Emily menghargai bantuan itu. Tapi sekarang, Ny. Brown mencuci pakaian setiap kali dia berkunjung, meskipun Emily sudah memintanya untuk tidak melakukannya. Emily sangat khusus tentang bagaimana dia mencuci pakaiannya dan tidak suka pakaian diletakkan di tempat yang salah. Dia lebih suka Ny. Brown menghabiskan waktu dengan anak-anak daripada melipat kaus kaki. Ini bukan satu-satunya masalah. Ny. Brown juga menata ulang piring Emily dan sering mengabaikan instruksi. Dia sangat berkemauan keras dan terkadang tidak menghormati bagaimana Emily dan suaminya membesarkan anak-anak mereka. Emily bertanya-tanya bagaimana cara sopan memberi tahu ibu mertuanya bahwa bantuannya tidak diperlukan—tanpa menyakiti perasaannya.