字幕
翻译
I left Korea 25 years ago for Toronto, Ontario, Canada. I was 17 years old at that time.
Now everyone knows how old I am.
As any immigrant who left his or her own country for a new place looking for a better life, I believe the first five years of my living in Canada were the most challenging ones.
It did not take long time for me to realize that I would have to face one of the biggest challenges in my life: the language problem.
Although I had learned English in high schools for almost for five years before coming to Canada, I did not find it useful in day-to-day living at this new place.
My frustrations, stemming from lack of my English conversation skills, included ordering food at a fast-food restaurant, phone conversation, and conversations with neighbors.
The most frustrating moment was my inability to explain to other people when I was accused of something I did not do.
Knowing that I was not able to defend myself properly due to lack of conversation skills, a few people often took advantage of me for their own benefits.
However, throughout the years I met a lot of good people who gave me strength and encouragement.
Among those people in my heart I still remember Mrs. Overholts. Mrs. Overholts was working in the Counsellor’s Office at the high school I attended for two years, and she gave me a lot of valued advice and directions in regards to my academic life, as well as my personal one.
My dear friends in my high school also helped me not only to survive in the new country but also taught me the new cultures and systems. Some of them went to the same university as I did, while others went to different institutions.
I am still in contact with many of them, but wherever they are I believe they are making a positive contribution to the society.
I owe the most to my father; my mother, who passed away seven years ago; and my brothers.
We were neither rich nor poor, but we stuck together all the time.
My parents taught me love, care, and kindness through their actions, not just their words.
It was from my family that I got strength when I was weak.
It was my family who listened to me when I needed to talk.
It was my family who really was happy for me when I told them good news.
The first five years of my life in Canada surely was one of the most difficult times in my life.
I believe, however, that it was also an important time period in my life for me to become a more mature and independent human being.
I thank all of those who played a role in some way to help me out during the transition period of my life.
我25年前离开韩国前往加拿大安大略省多伦多。那时我17岁。现在大家都知道我多大了。和任何为了寻求更好生活而离开自己国家前往新地方的移民一样,我相信我在加拿大的头五年是最具挑战性的。我很快意识到我将不得不面对我一生中最大的挑战之一:语言问题。虽然在来加拿大之前,我已经在高中学习了近五年的英语,但我发现它在这个新地方的日常生活中并没有什么用处。我的挫折感源于缺乏英语会话技巧,包括在快餐店点餐、电话交谈以及与邻居交谈。最令人沮丧的时刻是我无法向其他人解释,当我被指控做了我没有做的事情时。由于缺乏会话技巧,我无法适当地为自己辩护,一些人经常为了自己的利益而利用我。然而,这些年来,我遇到了很多好人,他们给了我力量和鼓励。在这些人中,我仍然记得奥弗霍尔茨夫人。奥弗霍尔茨夫人在我上了两年的高中里的辅导员办公室工作,她给了我很多关于我学业和个人生活的宝贵建议和指导。我在高中的亲爱的朋友们也帮助我不仅在新国家生存下来,还教我新的文化和制度。他们中的一些人上了和我一样的大学,而另一些人则去了不同的机构。我仍然与他们中的许多人保持联系,但无论他们在哪里,我相信他们都在为社会做出积极的贡献。我最感谢我的父亲;我七年前去世的母亲;以及我的兄弟们。我们既不富裕也不贫穷,但我们一直在一起。我的父母通过他们的行动,而不仅仅是他们的言语,教我爱、关怀和善良。正是我从我的家人那里得到了力量,当我虚弱的时候。正是我的家人在我需要说话的时候倾听我。正是我的家人在我告诉他们好消息时真正为我感到高兴。我在加拿大的头五年肯定是我一生中最艰难的时期之一。然而,我相信这也是我一生中一个重要的时期,让我成为一个更加成熟和独立的人。我感谢所有以某种方式帮助我度过人生过渡期的人。