字幕
翻訳
I left Korea 25 years ago for Toronto, Ontario, Canada. I was 17 years old at that time.
Now everyone knows how old I am.
As any immigrant who left his or her own country for a new place looking for a better life, I believe the first five years of my living in Canada were the most challenging ones.
It did not take long time for me to realize that I would have to face one of the biggest challenges in my life: the language problem.
Although I had learned English in high schools for almost for five years before coming to Canada, I did not find it useful in day-to-day living at this new place.
My frustrations, stemming from lack of my English conversation skills, included ordering food at a fast-food restaurant, phone conversation, and conversations with neighbors.
The most frustrating moment was my inability to explain to other people when I was accused of something I did not do.
Knowing that I was not able to defend myself properly due to lack of conversation skills, a few people often took advantage of me for their own benefits.
However, throughout the years I met a lot of good people who gave me strength and encouragement.
Among those people in my heart I still remember Mrs. Overholts. Mrs. Overholts was working in the Counsellor’s Office at the high school I attended for two years, and she gave me a lot of valued advice and directions in regards to my academic life, as well as my personal one.
My dear friends in my high school also helped me not only to survive in the new country but also taught me the new cultures and systems. Some of them went to the same university as I did, while others went to different institutions.
I am still in contact with many of them, but wherever they are I believe they are making a positive contribution to the society.
I owe the most to my father; my mother, who passed away seven years ago; and my brothers.
We were neither rich nor poor, but we stuck together all the time.
My parents taught me love, care, and kindness through their actions, not just their words.
It was from my family that I got strength when I was weak.
It was my family who listened to me when I needed to talk.
It was my family who really was happy for me when I told them good news.
The first five years of my life in Canada surely was one of the most difficult times in my life.
I believe, however, that it was also an important time period in my life for me to become a more mature and independent human being.
I thank all of those who played a role in some way to help me out during the transition period of my life.
私が韓国を離れてカナダのオンタリオ州トロントに来たのは25年前です。当時私は17歳でした。今では誰もが私の年齢を知っています。より良い生活を求めて自分の国を離れて新しい場所に来る移民と同様に、カナダでの最初の5年間は最も困難な時期だったと信じています。私が人生で最大の課題の1つに直面しなければならないことに気づくのに時間はかかりませんでした。それは言語の問題です。カナダに来る前に高校でほぼ5年間英語を学んでいましたが、この新しい場所での日常生活では役に立ちませんでした。私の英語の会話スキルの欠如から生じる私の不満は、ファーストフードレストランでの食べ物の注文、電話での会話、近所の人との会話などでした。最もイライラしたのは、私がしていないことで非難されたときに、他の人に説明できなかったことです。会話スキルが不足しているために自分自身を適切に擁護できないことを知って、何人かの人々はしばしば自分の利益のために私を利用しました。しかし、長年にわたって、私は私に力と励ましを与えてくれた多くの良い人々に会いました。それらの人々の中で、私はまだオーバーホルツ夫人を覚えています。オーバーホルツ夫人は私が2年間通った高校のカウンセラー室で働いており、私の学業生活だけでなく、私の個人的な生活に関しても多くの貴重なアドバイスと指示を私に与えてくれました。高校の親愛なる友人たちも、私が新しい国で生き残るだけでなく、新しい文化やシステムを教えてくれました。彼らの中には私と同じ大学に行った人もいれば、異なる機関に行った人もいます。私はまだ彼らの多くと連絡を取り合っていますが、彼らがどこにいても、彼らは社会に積極的に貢献していると信じています。私は父に最も感謝しています。7年前に亡くなった母、そして兄弟たちです。私たちは金持ちでも貧乏でもありませんでしたが、いつも一緒にいました。私の両親は言葉だけでなく、行動を通して愛、思いやり、優しさを教えてくれました。私が弱かったとき、私に力を与えてくれたのは家族でした。私が話す必要があったとき、私の話を聞いてくれたのは家族でした。私が良い知らせを伝えたとき、本当に喜んでくれたのは家族でした。カナダでの私の人生の最初の5年間は、確かに私の人生で最も困難な時期の1つでした。しかし、それは私がより成熟した独立した人間になるための人生における重要な時期でもあったと信じています。私の人生の移行期に何らかの形で私を助けてくれたすべての人々に感謝します。