字幕
翻訳
One dark and gloomy night, I was sitting in my bedroom reading ghost stories.
The stories were very scary.
A storm was brewing outside my window.
The wind began to howl, and the trees shook and bent in the wind.
Lightening started to flash across the sky.
I felt uneasy as I heard the low rumble of thunder.
I glanced around my room.
The shadows were deep and dark.
The ghost stories were making my imagination play tricks on me.
I thought that the shadows were moving.
I looked under my bed to make sure that nothing was under there.
I hid under the covers and peeked out.
I was starting to hear things.
A big streak of lightening flashed across the sky, and a loud clap of thunder made me jump.
I was very nervous.
All of a sudden, I heard a noise.
It was coming from my closet.
I thought that it must be a ghost.
I looked out from under my covers and waited for the ghost to appear.
My face was white, and I was very, very scared.
Then, I heard the noise again.
Yes, there was definitely a rustling in my closet.
I stayed very still and did not make a sound.
I watched the closet and hoped that the ghost would not come flying out at me.
Something started to come out of the closet.
I squeezed my eyes shut.
I didn’t dare to look at the ghost.
I heard it come out of the closet.
I felt it jump up on my bed.
I was still too scared to look.
Then the ghost made a noise.
It said, “meow.”
I opened my eyes and saw my kitten standing there.
It was my kitten that had made the rustling noises in the closet.
I laughed and felt very foolish.
I have decided not to read ghost stories on dark stormy nights.
I think my imagination plays tricks on me when I read ghost stories on nights like that.
ある暗くて陰鬱な夜、私は寝室に座って怪談を読んでいました。物語はとても恐ろしかったです。窓の外では嵐が起こっていました。風が唸り始め、木々は風に揺れ、曲がっていました。稲妻が空を横切って光り始めました。低い雷鳴が聞こえ、不安を感じました。部屋を見回しました。影は深く暗かったです。怪談は私の想像力を弄んでいました。影が動いているように思えました。ベッドの下に何もないことを確認するために、ベッドの下を覗きました。毛布に隠れて覗き見ました。何か聞こえ始めました。大きな稲妻が空を横切り、大きな雷鳴が私を飛び上がらせました。とても緊張しました。突然、音が聞こえました。それは私のクローゼットから聞こえてきました。幽霊に違いないと思いました。毛布の下から覗き込み、幽霊が現れるのを待ちました。私の顔は青ざめ、とても、とても怖かったです。そして、再び音が聞こえました。ええ、確かにクローゼットの中でガサゴソ音がしていました。私はじっとしていて、音を立てませんでした。クローゼットを見つめ、幽霊が飛び出してこないことを願いました。何かがクローゼットから出てきました。私は目を閉じました。幽霊を見る勇気はありませんでした。クローゼットから出てくるのが聞こえました。ベッドに飛び乗ってくるのを感じました。まだ怖くて見れませんでした。それから幽霊が音を立てました。「ニャー」と言いました。目を開けると、そこに子猫が立っていました。クローゼットの中でガサゴソ音を立てていたのは、私の子猫でした。私は笑い、とても馬鹿らしく感じました。暗い嵐の夜に怪談を読むのはやめることにしました。あのような夜に怪談を読むと、私の想像力が私を弄ぶのだと思います。