字幕
翻译
Mark and Alice were discussing the history of propaganda. Mark said, “Did you know that in 1916, President Wilson won with the slogan ‘Peace Without Victory’?” Alice nodded. “Yes, but I also heard his government actually wanted war.” Mark replied, “Exactly. They created a propaganda team called the Creel Commission. In just six months, they turned peaceful Americans into people who hated everything German and demanded war.” Alice frowned. “That’s shocking. Did it stop after the war?” Mark shook his head. “No, they used the same tactics to scare people about Communists, crushing unions and limiting freedoms. The media and business leaders supported it all.” Alice sighed. “So educated people even helped spread it?” Mark said, “Yes, many intellectuals were proud of convincing a reluctant population to fight. They even made up stories about German atrocities.” Alice asked, “Did these methods influence others later?” Mark nodded. “Yes. Hitler and many others studied these lessons carefully. It showed that state propaganda, supported by elites, works frighteningly well.”
马克和爱丽丝正在讨论宣传的历史。马克说:“你知道吗,威尔逊总统在1916年以‘没有胜利的和平’的口号赢得了选举?”爱丽丝点了点头。“是的,但我也听说他的政府实际上想要战争。”马克回答说:“没错。他们创建了一个名为克里尔委员会的宣传团队。仅仅六个月,他们就把爱好和平的美国人变成了憎恨一切德国事物并要求战争的人。”爱丽丝皱着眉头。“太令人震惊了。战争结束后就停止了吗?”马克摇了摇头。“不,他们用同样的策略来吓唬人们关于共产主义的事情,镇压工会并限制自由。媒体和商业领袖都支持这一切。”爱丽丝叹了口气。“所以受过教育的人也帮助传播它吗?”马克说:“是的,许多知识分子为说服不情愿的人民战斗而感到自豪。他们甚至编造了关于德国暴行的故事。”爱丽丝问:“这些方法后来影响了其他人吗?”马克点了点头。“是的。希特勒和许多其他人仔细研究了这些教训。它表明,由精英支持的国家宣传,效果非常可怕。”