字幕
翻訳
Sometimes, I think that I would like to be a princess.
A princess would live in a palace and wear beautiful clothes.
She would have servants to do chores for her, and she would probably marry a
handsome prince.
People would recognize her.
They would wave to her as she drove by.
It seems like it would be a lot of fun to be a princess.
But maybe it wouldn’t be so nice.
Maybe it would be terrible to be recognized by everyone.
Maybe a princess would feel like everyone was watching her.
She would have to look nice every time she left the palace.
There would always be people with cameras who wanted to take her picture.
A princess would have no privacy.
Even in her own palace there would be servants around, so she would never really be alone.
If I were a princess, I would worry about security for my family.
Sometimes, people who are in high positions are threatened by other people.
That would be a worry.
I’m not so sure that being a princess would be all that much fun.
I think it might be better to be just a normal person like me.
I don’t have to worry about looking wonderful all the time.
People don’t follow me around and take my picture.
Whenever you see a picture of a princess, she is smiling.
I wonder if she is smiling on the inside, or just smiling for the camera.
時々、私はお姫様になりたいと思います。お姫様は宮殿に住み、美しい服を着ます。彼女には雑用をしてくれる召使いがいて、おそらくハンサムな王子様と結婚するでしょう。人々は彼女を認識するでしょう。彼女が車で通り過ぎるとき、彼らは彼女に手を振るでしょう。お姫様になるのはとても楽しいことのように思えます。しかし、それはそれほど良いことではないかもしれません。誰からも認識されるのはひどいことかもしれません。お姫様は、誰もが自分を見ているように感じるかもしれません。彼女は宮殿を出るたびに素敵に見えなければなりません。いつも彼女の写真を撮りたいカメラを持った人がいるでしょう。お姫様にはプライバシーがありません。自分の宮殿でさえ、召使いが周りにいるので、彼女は決して本当に一人になることはありません。もし私がお姫様なら、家族の安全が心配でしょう。時々、高い地位にいる人々は他の人々から脅迫されます。それは心配なことでしょう。お姫様になるのがそれほど楽しいことだとは確信していません。私のような普通の人間である方が良いかもしれません。私はいつも素敵に見えることを心配する必要はありません。人々は私を追いかけたり、私の写真を撮ったりしません。お姫様の写真を見ると、彼女はいつも笑顔です。彼女は心の中で笑っているのか、それともカメラのために笑っているのか疑問に思います。