字幕
翻訳
I am the middle child of the family.
I think it is nice in some ways.
I have an older sister from whom I can borrow clothes from, if she lets me.
I get to meet my older sister’s friends, although sometimes they think that I am too young to be with them.
I have a younger brother.
He is cute, but sometimes I have to baby-sit him.
There are good things and bad things about being the middle child.
My sister is the eldest child.
She was the first child, so she spent time alone with my parents.
She got lots of attention when she was first born.
They took lots and lots of pictures of her.
All her clothes and toys were brand new.
I got her hand-me-downs.
My parents were the strictest with her.
They had lots of rules for her to follow.
She is the first child, so they want her to be perfect.
My younger brother is the baby of the family.
I think that we all spoil him.
We let him get away with some things that he shouldn’t get away with.
His room is always messy, and my mother never gets mad about that.
She gets upset with me if my room is messy.
She tells me that I’m old enough to keep a nice clean room.
It’s no good thinking about which position you would like to hold in the family.
You really don’t have a choice about that.
I think I like being the middle child.
I can relate to my older sister and my younger brother.
Yes, I think the middle is probably a good place to be.
私は家族の真ん中の子です。ある意味では良いことだと思います。私には姉がいて、もし姉が許してくれれば、服を借りることができます。姉の友達に会うこともできますが、時々、彼らは私が一緒にいるには若すぎると考えています。私には弟がいます。彼はかわいいですが、時々、私は彼のベビーシッターをしなければなりません。真ん中の子であることには、良いことも悪いこともあります。私の姉は長女です。彼女は最初の子だったので、両親と二人きりの時間を過ごしました。彼女は生まれたばかりの頃、たくさんの注目を集めました。両親は彼女の写真をたくさん撮りました。彼女の服やおもちゃはすべて新品でした。私は彼女のお下がりをもらいました。両親は彼女に一番厳しかったです。両親は彼女に守らせるためにたくさんのルールを作りました。彼女は最初の子なので、両親は彼女が完璧であることを望んでいます。私の弟は家族の末っ子です。私たちは皆、彼を甘やかしていると思います。私たちは彼がすべきでないことを許してしまいます。彼の部屋はいつも散らかっていて、母はそれを決して怒りません。もし私の部屋が散らかっていると、母は私に腹を立てます。母は、私が部屋をきれいに保つのに十分な年齢だと言います。家族の中でどの立場になりたいかを考えるのは無駄です。あなたはそれについて本当に選択の余地はありません。私は真ん中の子であることが好きだと思います。私は姉とも弟とも仲良くできます。ええ、真ん中はおそらく良い場所だと思います。