Phụ đề Tiếng Anh
Bản dịch
Liam always says, “No woman wakes up thinking, ‘I hope nothing exciting happens today.’” Sure, she might say, “I’m too busy with work,” or “I just need some time.” But let’s be honest—those words usually mean something else. Maybe “Please leave me alone,” or maybe “Convince me you’re worth it.” Here’s the truth: 60% of communication is body language, 30% is tone of voice. Only 10% is actual words. So, what you say isn’t nearly as important as how you say it. A kind woman won’t tell you straight to your face that she’s not interested. She doesn’t know you yet. But like everyone else, she won’t know what she really wants—until she sees it. And that’s where Liam comes in. His job? Help men show women who they really are. Because no matter when, where, or who—you just need the right approach.
Liam luôn nói, "Không người phụ nữ nào thức dậy và nghĩ, 'Tôi hy vọng hôm nay không có gì thú vị xảy ra cả.'" Chắc chắn, cô ấy có thể nói, "Tôi quá bận với công việc," hoặc "Tôi chỉ cần chút thời gian." Nhưng thành thật mà nói—những lời đó thường có nghĩa khác. Có lẽ "Làm ơn để tôi yên," hoặc có lẽ "Thuyết phục tôi rằng anh xứng đáng." Sự thật là: 60% giao tiếp là ngôn ngữ cơ thể, 30% là giọng điệu. Chỉ 10% là lời nói thực tế. Vì vậy, những gì bạn nói không quan trọng bằng cách bạn nói nó. Một người phụ nữ tốt bụng sẽ không nói thẳng vào mặt bạn rằng cô ấy không hứng thú. Cô ấy chưa biết bạn. Nhưng giống như mọi người khác, cô ấy sẽ không biết mình thực sự muốn gì—cho đến khi cô ấy nhìn thấy nó. Và đó là lúc Liam xuất hiện. Công việc của anh ấy? Giúp đàn ông cho phụ nữ thấy họ thực sự là ai. Bởi vì bất kể khi nào, ở đâu hay là ai—bạn chỉ cần cách tiếp cận đúng đắn.