字幕
翻訳
It is good to be polite.
People like you more when you are polite.
Always say please and thank you.
If you ask for some milk, you should say, “Please, may I have a glass of milk?”
When someone gives you the milk, you should respond with “Thank you.”
It is not difficult to be polite.
You should not push or shove people.
You should cover your mouth when you cough or sneeze.
You should address people properly.
If you are trying to get someone’s attention, you would say, “excuse me.”
You wouldn’t say, “hey you.”
There are table manners.
That is where you eat properly and politely at the dinner table.
You don’t shove food into your mouth.
You don’t reach over other people’s plates.
You don’t talk with your mouth full.
All of these things are common sense.
Being polite is mostly thinking about how you would like to be treated.
You wouldn’t want people to be impolite to you.
It is not polite to point at people.
It is not polite to burp out loud.
It is not polite to use someone else’s things without asking first.
Being polite just comes naturally if you have been brought up in a home where everyone was polite.
礼儀正しくすることは良いことです。礼儀正しいと、人はあなたをより好きになります。いつも「お願いします」と「ありがとう」を言いましょう。牛乳を頼むときは、「すみません、牛乳を一杯いただけますか?」と言うべきです。誰かが牛乳をくれたら、「ありがとうございます」と答えるべきです。礼儀正しくすることは難しくありません。人を押したり、突き飛ばしたりしてはいけません。咳やくしゃみをするときは口を覆うべきです。人に適切に話しかけるべきです。誰かの注意を引こうとしている場合は、「すみません」と言うでしょう。「おい、お前」とは言いません。テーブルマナーがあります。それは、食卓で適切かつ礼儀正しく食事をすることです。口に食べ物を詰め込んではいけません。他の人の皿に手を伸ばしてはいけません。口に食べ物を入れたまま話してはいけません。これらはすべて常識です。礼儀正しくすることは、ほとんどの場合、自分がどのように扱われたいかを考えることです。人に無礼にされたくはないでしょう。人を指さすのは失礼です。大声でげっぷをするのは失礼です。許可なく他人の物を使うのは失礼です。礼儀正しさは、誰もが礼儀正しい家庭で育った場合、自然に身につくものです。