Phụ đề Tiếng Anh
Bản dịch
After a pleasant dinner at a cozy restaurant, Anna and her friend David were ready to leave. They had enjoyed grilled salmon, pasta, and some fresh juice. Anna looked around for the waiter, who was busy serving other customers. She raised her hand politely and said, 'Excuse me, can we have the bill, please?' The waiter smiled and nodded, 'Of course, just a moment.' A few minutes later, he brought a small leather folder to their table. David checked the bill carefully to make sure everything was correct. 'It looks fine,' he said. Anna took out her credit card and handed it to the waiter. 'Would you like to split the bill or pay together?' the waiter asked. 'We’ll pay together,' Anna replied. The waiter processed the payment quickly and returned with the receipt. 'Thank you for dining with us. Have a great evening!' he said. Anna and David smiled, thanked him, and left the restaurant feeling satisfied.
Sau một bữa tối dễ chịu tại một nhà hàng ấm cúng, Anna và bạn cô, David, đã sẵn sàng rời đi. Họ đã thưởng thức cá hồi nướng, mì ống và một ít nước ép tươi. Anna nhìn quanh tìm người phục vụ, người đang bận phục vụ những khách hàng khác. Cô lịch sự giơ tay lên và nói: 'Xin lỗi, cho chúng tôi xin hóa đơn được không ạ?' Người phục vụ mỉm cười và gật đầu: 'Dạ vâng, xin chờ một chút ạ.' Vài phút sau, anh mang một chiếc ví da nhỏ đến bàn của họ. David kiểm tra hóa đơn cẩn thận để đảm bảo mọi thứ đều chính xác. 'Có vẻ ổn,' anh nói. Anna lấy thẻ tín dụng ra và đưa cho người phục vụ. 'Quý khách muốn chia hóa đơn hay thanh toán chung ạ?' người phục vụ hỏi. 'Chúng tôi sẽ thanh toán chung,' Anna trả lời. Người phục vụ xử lý thanh toán nhanh chóng và quay lại với biên lai. 'Cảm ơn quý khách đã dùng bữa tại nhà hàng chúng tôi. Chúc quý khách một buổi tối tuyệt vời!' anh nói. Anna và David mỉm cười, cảm ơn anh và rời khỏi nhà hàng với cảm giác hài lòng.